微信分享图

展览介绍

A travers ses toiles engagées, l’artiste magnifie les femmes. Des stars de cinéma aux inconnues, toutes représentent une vision de la féminité exacerbées.

通过她的绘画,这位艺术家赞美了女性。从电影明星到陌生人,她展示了一个女人极致的视角。

Rien ne prédestinait Emilie Ménard à baigner dans l’art et à y consacrer sa vie depuis trois ans. Après le succès de son vernissage au Bob, à Saint-germain, la jeune femme se consacre à cette passion enfouie en elle depuis l’enfance. Avec ses toiles ultra féminines et colorées, elle propose une vision de la femme contemporaine qu’elle dépeint avec brio. « La femme offre un côté fragile que je souhaite montrer, tout en restant forte, libre et indépendante ». Outre le fait de sublimer la femme, l’artiste s’attache à la représenter sous ses traits les plus profonds : « je veux exprimer la vision que j’ai de la femme, montrer une femme braie, parfois triste mais avec de la personnalité».

近三年来,对于艾米莉·麦那来说艺术就是她的生活。在圣日耳曼的鲍勃开幕展览成功之后,这位年轻艺术家沉浸在自幼年就有的那份对艺术的热情之中,在她丰富多彩的女性肖像画中,她向我们描绘了一种当代女性特质。“我想在我的作品中表现出女性脆弱的一面,但同时也有坚强,自由和独立的一面。”除了让女性魅力升华之外,艺术家还试图用她最贴切的语言来解释:“我想表达自己对女性的看法,向人们展示一个有时会痛苦,但也有自己个性的真实女性……”

Si Emilie Ménard admet que le portrait « permet d’exprimer au mieux l’attitude et le regard » de ses modèles elle se tourne vers le nu pour enrichir ses tableaux avec l’aura féminine. « Le nu accentue l’aspect séducteur de la femme. A travers ces toiles, j’ai souhaité me renouveler et apporter une nouvelle approche à mon travail ». Angelina Jolie, Brigitte Bardot ou encore Marilyn Monroe, « icône de la féminité », les plus belles femmes de la planète sont source d’inspiration pour la peintre. « Angelina Jolie représente la femme idéale à mes yeux. Ses traits, sa personnalité, son côté libre et indépendante, sans oublier sa générosité, tous ses éléments sont source d'inspiration pour moi. » En partant de photographies qu’elle trouve ou qu’elle prend de ses amies, l’artiste joue sur les différentes allures de ses sujets.

艾米莉·麦那认为肖像画可以“最好的表达模特的态度和神情”,但她也用裸体这种女性的光环来丰富她的绘画。“裸体突出了女性诱惑的一面。通过这种方法,我想要有所创新,并为我的画作带来新的诠释。”安吉丽娜·朱莉,碧姬·芭铎或玛丽莲·梦露,都是“女性气质的象征”,这些星球上最美丽的女性为这位画家带来灵感。“安吉丽娜·朱莉对我来说是一位理想的女人。我很欣赏她的性格:直率,自由和独立,更不用说她的慷慨了,她的所有品质都是我的灵感来源。”以找到的女性照片或她给女性朋友拍的照片为模,这位艺术家用她与众不同的方式来诠释她们。

Axée sur la femme, Emilie Ménard est influencée par le Street Art et le Pop Art. Sa démarche, inspirée par certains artistes de ces mouvements. Andy Warhol et Banksy en tête, mais aussi Jean-Michel Basquiat et Keith Haring, s’inscrit dans la recherche d’un nuancier fourni, du rose pétant au jaune poussin, mais souvent avec des avatars peints dans la palette du gris. Une technique qu’elle maîtrise avec des fonds à l’acrylique, où elle joue parfois de coulures et d’éclaboussures, au couteau ou avec les doigts pour donner du relief. Elle utilise également l’aérosol pour tonalité street art qui confère une touche contemporaine à ses toiles. « En enfin, Je peins mes personnages à l’huile afin de donner une profondeur au sujet et un effet de transparence. Ce qui est sûr, c’est que la femme est un sujet que je n’ai pas fini d’explorer. La féminité inspire les artistes depuis toujours et continuera d’inspire encore. » Un thème qu’Emilie Ménard renouvelle avec panache.

专注于对女性的描绘,艾米莉·麦那也受到街头艺术和波普艺术的影响。不仅受到了一些艺术家如安迪·沃霍尔和班克西,还有让·米歇尔·巴斯奎特和基思·哈林等艺术家的启发,她的画作对于多彩颜色的探索,从粉红到嫰黄,直到惯用的灰色色调的变化。她娴熟的掌握丙稀的绘画技巧,采用不同颜色和色块,以刀或手指为画作赋予立体感。她也会用喷绘这种方式,带给画作以街头艺术式的当代感。“我用油画使我的作品具有深度和穿透的效果。可以非常确定的说对于女性这个主题我还没有完成我的研究。女性的魅力一直激励着艺术家们,并将继续激励着。”艾米莉·麦那将继续沿着这个主题摸索前行。

loading